[法]保禄·维亚尔 著,燕汉生 译 / 云南人民出版社 / 2015年6月
光绪六年(一八八〇),法国神父保禄·维亚尔从马赛到达云南昭通盐津县的龙溪,他靠步行走过了这个教区的很多地方。在嵩明的村子,意外遇到与汉人衣饰、习俗、语言迥异的撒尼人,他对这个民族的好奇使他萌发了向他们传教的意念。这一意念,驱使他在撒尼村落一住就是三十年,直到被安葬于此。
苗乡纪实 |版权信息
作者:[法]保禄·维亚尔 著,燕汉生 译
出版社:云南人民出版社
出版时间:2015年6月
版次:第1版
印次:第1次
开本:1/32(787×1092mm)
装帧:平装
页数:171
定价:22.00
ISBN:9787222131392
丛书:旧版书系
苗乡纪实 |内容简介
光绪六年(一八八〇),法国神父保禄·维亚尔从马赛到达云南昭通盐津县的龙溪,他靠步行走过了这个教区的很多地方。在嵩明的村子,意外遇到与汉人衣饰、习俗、语言迥异的撒尼人,他对这个民族的好奇使他萌发了向他们传教的意念。这一意念,驱使他在撒尼村落一住就是三十年,直到被安葬于此。这三十年,见证了他由好奇到与村民相知相依的笃深情缘;这三十年他的传教之功已远远被他研究撒尼文化的学术成果所淡远。
苗乡纪实 |作者介绍
保禄·维亚尔(Paul Vial),一八五五年生于法国伊塞尔省(Isere)格勒诺布尔城(Grenoble)瓦隆镇(Volo)。家中四男四女,他排行第五。一八七六年九月,他进入“外放传教会神学院”,三年后被任命为神父,并派往云南。
燕汉生(1936~ ),资深译者,主要从事中国文学作品的法文译介工作。翻译作品主要有:《戴望舒诗选》、《艾青诗百首》(获鲁迅文学奖彩虹翻译奖)、《狼图腾》(法国巴黎Edition Bourin出版社出版,获法语地区国家组织翻译奖)等。
苗乡纪实 |目录
书前 / 周良沛
回归的喜悦
苗乡纪实
苗家及其他
老街至云南省府铁路沿线所见
苗乡纪实 |节选



END